बुल्ला की जाणा मै कौण....
एक भावानुवाद:
बुल्लेह शा चे हे एक काव्य. राबी शेरगिलनी गायले आहे.
अशा प्रकारच्या रचनांचे शब्दश: भाषांतर विचित्र वाटते, म्हणून थोडासा मुक्त भावानुवाद करण्याची सूट मी आपली आपणच घेऊन टाकली!
ना आस्तिक वा पांथिक, ना पवित्र वा पतित मी,
ना कुणी संत, ना कुणी राजा, आहे मी,
बुल्ला, काय माहीत, कोण मी?
ग्रंथात अन भांगेतही सापडत नाही मी,
दारूच्या धुन्दीतही जाणवत नाही मी,
बुल्ला, काय माहीत, कोण मी?
ना सुखदु:खाच्या सोहळ्यात, ना पूजेत रमतो मी,
हवा, पाणी, आग अन जमीन, यातही नाही मी,
बुल्ला, काय माहीत, कोण मी?
ना देशाविदेशात, ना भाषा प्रांतात वसतो मी
या इथल्या ठिकाणीही रहात नाही मी,
बुल्ला, काय माहीत, कोण मी?
धर्माचे गूढ अन माणसाचे मूळ, जाणत नाही मी,
चालतोफिरतो, उठतोबसतो, तोही नाही मी,
बुल्ला, काय माहीत, कोण मी?
सुरुवातीपासून शेवटपर्यंत, आहे फक्त मी,
माझ्या जाणीवेतून, आहे 'ज्ञानी' फक्त मी,
बुल्ला, समोर ठाकलो आहे का मी?
💬 प्रतिसाद
(37)
स
सूर्यपुत्र
Fri, 07/01/2011 - 10:04
नवीन
मुक्त भावानुवाद मस्त 'सूट'लाय. :)
-सूर्यपुत्र.
- Log in or register to post comments
स
सामान्य वाचक
Fri, 07/01/2011 - 10:05
नवीन
अर्थ आणि अनुवाद, दोन्हीही.
- Log in or register to post comments
स
स्वानन्द
Fri, 07/01/2011 - 10:09
नवीन
मस्तच!!
- Log in or register to post comments
स
स्पा
Fri, 07/01/2011 - 10:09
नवीन
अतिशय अतिशय अतिशय अतिशय धन्यवाद :)
- Log in or register to post comments
इ
इरसाल
Fri, 07/01/2011 - 11:33
नवीन
रसग्रहण आणि भावानुवाद अतिशय उत्तम केलाय.माझी अतिशय आवडती रचना आहे.
@ स्पा : आश्चर्य आहे तुम्ही पलटी मारण्यात पटाइत दिसता
- Log in or register to post comments
स
स्पा
Fri, 07/01/2011 - 11:54
नवीन
@ स्पा : आश्चर्य आहे तुम्ही पलटी मारण्यात पटाइत दिसता
तुम्ही ज्या अर्थाने ते लिहील होतंत.... आणि ज्या प्रकारे.. तुम्ही त्याच स्पष्टीकरण देण टाळल होतंत, ते जगजाहीर आहेच. असो इथे उगी वाद नको.. आपण खरडीतून बोलू शकता :)
लिमाऊ ला धन्यवाद खरा अर्थ नीट उलगडून दाखवल्याबद्दल आहे... पलटी काय त्यात , असो....
- Log in or register to post comments
व
विश्वनाथ मेहेंदळे
Mon, 07/04/2011 - 11:06
नवीन
>>@ स्पा : आश्चर्य आहे तुम्ही पलटी मारण्यात पटाइत दिसता
स्पा आणि पलटी ?? मुंग्यांनी मेरुपर्वत तर गिळला नाही ना? वडवानलाने समुद्राला आटवून तर टाकले नाही ना? अरे मग शब्दाचा आणि मुद्द्याचा पक्का असलेला आमचा स्पा, पलटी का मारू लागला ? प्रत्यक्ष सत्ययुगातील स्पा वर कलियुगाचा प्रभाव कसा पडला? हे ऐकण्याऐवजी आमच्या कानात कुणी शिशाचा तप्त रस ओतला असता तरी चालले असते.
(हतबुद्ध) वि.मे.
- Log in or register to post comments
आ
आत्मशून्य
Tue, 07/05/2011 - 17:54
नवीन
?
- Log in or register to post comments
प
पिंगू
Fri, 07/01/2011 - 10:29
नवीन
मस्त जमून आलाय अनुवाद..
- पिंगू
- Log in or register to post comments
ब
बिपिन कार्यकर्ते
Fri, 07/01/2011 - 10:32
नवीन
मस्त!
- Log in or register to post comments
म
मुलूखावेगळी
Fri, 07/01/2011 - 10:40
नवीन
धन्स ग तुझ्यामुळे अर्थ कळाला .
- Log in or register to post comments
म
मिसळलेला काव्यप्रेमी
Fri, 07/01/2011 - 10:48
नवीन
मस्त झालय गं!!
- Log in or register to post comments
आ
आत्मशून्य
Sat, 07/02/2011 - 08:47
नवीन
.तसही अध्यात्मात पोचलेल्यांकडून हे नेहमी म्हटलं जातचं की जगातील सर्व संतांची शिकवण एकच आहे फरक आढळतो तो फक्त विवेचनात आणि त्यांच्या अनूयायांच्या विशीष्ठच अर्थ काढण्याच्या आसक्तीमधे.... आपलं तत्वज्ञानही नाहीका आग मला जाळत नाही म्रूत्यू मला मारत नाही.. सर्व काही मीच आहे रे वगैरे म्हणत असतं .... त्याच्याशी इथं किती साम्य जाणवतय... खूप सूंदर भावानुवाद .
- Log in or register to post comments
स
सूड
Fri, 07/01/2011 - 11:06
नवीन
छानच !! असं काही वाचनात आलं की आठवतं ते गोनीदांचं 'मृण्मयी' .
- Log in or register to post comments
प
प्यारे१
Fri, 07/01/2011 - 11:11
नवीन
बुल्लेह शा चं आत्मषटक म्हणा की हे.... ;)
चिदानंदरुपः शिवोSहं शिवोSहं
- Log in or register to post comments
M
michmadhura
Fri, 07/01/2011 - 11:17
नवीन
हे गाणं ऐकलं कि सारखं ओठावर येत राहतं, आज अर्थही कळला.
छानच !
- Log in or register to post comments
ध
धमाल मुलगा
Fri, 07/01/2011 - 11:40
नवीन
राब्बीचं हे गाणं जेव्हाजेव्हा ऐकतो तेव्हा लै भारी काहीतरी वाटतं राव.
बुल्लाह शाह म्हणजे गडी तिकडचा निर्गुणी भजनंवाला आहे की काय असंही एकदा वाटलं होतं :)
छान भावानुवाद!
- Log in or register to post comments
अ
अत्रुप्त आत्मा
Fri, 07/01/2011 - 11:47
नवीन
ध.मु.+१०१सहमत...
अनेक महाकवींना पडलेला सनातन प्रश्न...आणी त्याची अतिशय छान भावानुवादात्मक मांडणी...वाहव्वा...मन सुखावलं...धन्यवाद
- Log in or register to post comments
न
नितिन थत्ते
Fri, 07/01/2011 - 11:59
नवीन
शीर्षक वाचून पडलो होतो पण मस्त भावानुवाद आहे.
- Log in or register to post comments
म
मूकवाचक
Fri, 07/01/2011 - 13:04
नवीन
+१
- Log in or register to post comments
म
मितभाषी
Sat, 07/02/2011 - 08:13
नवीन
हेच बोल्तो.
- Log in or register to post comments
प
प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
Sat, 07/02/2011 - 15:41
नवीन
मस्त भावानूवाद.
-दिलीप बिरुटे
- Log in or register to post comments
क
कवितानागेश
Fri, 07/01/2011 - 13:18
नवीन
याच्या शेवटच्या कडव्यावर विचार करताना सतत 'जाणे अज मी अजर, अक्षय मी अक्षर' या ओव्या आठवत होत्या.
- Log in or register to post comments
प
प्राजु
Fri, 07/01/2011 - 14:10
नवीन
सुरेख !! भावनुवाद आवडला.
- Log in or register to post comments
क
कवटी
Fri, 07/01/2011 - 14:15
नवीन
आयच्या गावात...
टायटल वाचून पडलोच... वाटल कुठल्या 'शख्साने' लिहिलाय?
पणं भावानुवाद खुपच छान झालाय...
- Log in or register to post comments
र
रामदास
Sat, 07/02/2011 - 07:20
नवीन
आणखी नियमितसे काही येऊ द्या.
- Log in or register to post comments
क
किसन शिंदे
Sat, 07/02/2011 - 08:16
नवीन
मस्तच आहे भावानुवाद. :)
- Log in or register to post comments
ज
ज्ञानोबाचे पैजार
Sat, 07/02/2011 - 08:27
नवीन
श्रोत्रस्य श्रोत्र मनसो मनो यद वाचो ह वाचं स उ प्राणस्य प्राणः|
चक्षुषद्यक्षुरतिमुच्य धीरा: प्रेत्यास्माल्लोकादमॄता भवन्ति||
- Log in or register to post comments
प
परिकथेतील राजकुमार
Sat, 07/02/2011 - 08:33
नवीन
छानच लिहिले आहेस :) आणि मुख्य म्हणजे अर्थपूर्ण भावानुवाद आहे.
काही महाभागांनी ह्या गाण्याचा लावलेला अर्थ पाहून परवा खदखदून हसलो होतो.
- Log in or register to post comments
अ
अमोल केळकर
Sat, 07/02/2011 - 08:41
नवीन
सुंदर अनुवाद :)
अमोल केळकर
- Log in or register to post comments
प
प्राजक्ता पवार
Sat, 07/02/2011 - 10:49
नवीन
मस्तं !
- Log in or register to post comments
L
llपुण्याचे पेशवेll
Mon, 07/04/2011 - 11:19
नवीन
हम्म. पूर्वी हे गाणं ऐकून फार हसू येत असे. :)
बाकी या बुल्लेह शाह यांची मुलतानी काफी रचना सलामत, नझाकत अली बंधू छान गात असत. असो. छान वाटायचं ऐकून.
- Log in or register to post comments
य
योगप्रभू
Mon, 07/04/2011 - 14:11
नवीन
छान भावानुवाद. अजुन काही लिहा ना.
सुरुवातीपासून शेवटपर्यंत, आहे फक्त मी,
माझ्या जाणीवेतून, आहे 'ज्ञानी' फक्त मी,
....'कोहं कोहं' या प्रश्नाला मिळालेले 'सोहम सोहम' हे उत्तर...
बुल्लेह शाहचा उल्लेख बॉबी चित्रपटातील एका गाण्याच्या सुरवातीच्या ओळीत ऐकला होता.
'बेशक मंदिर मस्जिद तोडो
बुल्लेह शाह ये कहता
पर प्यार भरा दिल कभी ना तोडो
जिस दिल में दिलबर रहता
जिस पलडे में तुले मुहब्बत
उसमें चांदी नही तोलणा
तौबा मेरी ना ढोलणा मै नही बोलणा...
- Log in or register to post comments
प
पल्लवी
Mon, 07/04/2011 - 17:36
नवीन
मला फार म्हणजे फार म्हणजे फार आवड्णारं गाणं आहे हे !
अनुवाद वाचुन बरं वाटलं फार..
( रब्बीचं 'तेरे बिन' हे गाणं पण निव्वळ सुंदर ! )
- Log in or register to post comments
ल
लॉरी टांगटूंगकर
Mon, 07/04/2011 - 21:01
नवीन
http://www.youtube.com/watch?v=FOriUKHfnrs
- Log in or register to post comments
अ
अर्धवटराव
Mon, 07/04/2011 - 21:28
नवीन
तु भावानुवाद द्यायचं म्हणतेस, पण हे शब्दशः भाषांतर वाटतय. या गाण्याचा भाव केवळ एक एक कडव्यात नाहि तर ज्या सिक्वेन्स्नी ते कडवे आलेत त्यात(ही) आहे.
( असली काहि प्रतिक्रिया दिली म्हणजे स्वतःचच स्वतःला कसलं भारि वगैरे वाटतं म्हणुन सांगु... ;) )
अर्धवटराव
- Log in or register to post comments
क
कवितानागेश
Fri, 07/08/2011 - 19:19
नवीन
एकदम आभारी!
:)
- Log in or register to post comments