येथे तक्ते बनविण्यास श्री. टारझन ह्यांचे सहकार्य मिळाले, त्यांस धन्यवाद नोंदवितो.
खुलाश्याबद्दल धन्यवाद ,
आपलीही आम्हाला मदत झाली आहे .. कधी आम्ही तुमची .. .तुम्ही आमची मदत करणे .. ह्यावरंच ही दुनिया चालते ...
बाकी लेख भारी झाला आहे . तमीळ गाणी कळत नाहीत ..गुणगुनताही येत नाहीत .. पण ऐकायला ( आणि पहायला) अंमळ मौज येते ;)
- टारो टारैय्यो
(वरचं क्रियेशन चतुरंगाचं ;) )
अतिशय सुंदर उपक्रम..
'केळीच्या पानावर कालवलेला भात वाढ'आणि 'माशीस दूर पळव' ही वाक्ये आवडली! :)
अजूनही येऊ द्या साहेब..
मिपामालक श्री.विसोबा खेचर ह्यांनी तमिऴभाषेतील काव्यप्रकाराची चर्चा करण्यास परवानगी दिल्यामुळे लिहिण्याचे धाडस करतो आहे. त्यांसही अनेकानेक धन्यवाद नोंदवितो.
सर, मिपा इज ऑल युवर्स!
साहित्य, मग ते कुठल्याही भाषेतलं असो, त्यावर मिपावर मराठीतनं चर्चा करायला, त्यावर आस्वादात्मक, रसग्रहणात्मक काही लिहिण्याला परवानगीची गरज नाही.. उलटपक्षी, त्यामुळे मिपाच अधिकाधिक समृद्ध होते आहे..
तात्या.
धन्यवाद.
श्री. तात्या आणि श्री. गणपा, आपण आपल्या प्रतिसादात उपक्रम हा शब्द उपयोजिला आहे, त्यावरून: वास्तविक पाहता हा लेख उपक्रमावर डकवावा अशी इच्छा झाली होती. परंतु तेथे कविता वर्ज्य आहे असे कळले, म्हणून येथे डकवला. अधिक एक कारण म्हणजे, श्री. ३_१४, श्री. छोटा डॉन तसेच इतर काही सदस्यांनी तमिऴभाषा शिकण्यात रस दाखविला त्यामुळे लेखनास उत्साह आला. ह्या सार्यांस धन्यवाद.
हैयो हैयैयो!
ह्याप्रकारची वर्णमालेची क्रमवारिता पाळली गेलेली काव्यरचना तमिऴभाषेमध्ये 'क का कि की' ते 'इन इना इनि इनी' इत्यादी सार्या व्यंजनांपासूनदेखील होते. निरनिराळ्या काव्यप्रकाराचे विषयवस्तु निरनिराळे असू शकतांत. मराठीभाषेमध्ये ह्याप्रकारचे काव्य आहे काय ते जाणून घेण्याची इच्छा आहे.
--- मोरोपंतांनी रामायण वेगवेगळ्या प्रकारांनी एकूण १०८ वेळा लिहिले. त्यातल्या एका रामायणातल्या सार्या श्लोकांचे पहिले अक्षर श्री-रा-म-ज-य-रा-म-ज-य-ज-य-रा-म असे आहे. ही माहिती स्मरणातून देत आहे (इयत्ता नववीत मराठीच्या तासात मॅडमनी दिलेली माहिती) तेव्हा चू.भू.द्या.घ्या.
लहान मुलांसाठी लिहीलेली मराठीमधेही अर्थातच अनेक गाणी आहेत; पण असा काही संबंध कधी शोधायचा प्रयत्नच केला नाही. त्यामुळे आत्तातरी तुमच्या प्रश्नाचं उत्तर देता येणार नाही.
पण असा तुलनात्मक अभ्यास केल्यास नवी भाषा शिकायला मदत होते असं भाषापंडीत म्हणतात.
तुमच्याकडून आणखीही काही माहीतीपूर्ण लेख येतीलच अशी आशा आहे, शिवाय थोडंफार काय-कसंकाय पुरतं तमिळ शिकण्याची इच्छा आहेच.
अदिती
पूर्वी एकदा एका मित्राने श्री. शिवाजीमहाराजांचे आध्यात्मिक गुरु श्री. रामदासन ह्यांनी रचलेले एक मराठीभाषेतील काव्य पाठविले होते. (ते काव्य पूर्णपणे स्मरत नाही, तथापि त्यात विजापूराचा सरदार निघाला असल्याने काळजी घ्यावी असा संदेश असल्याचे मात्र स्मरते.)
हे काव्य वाचून बरीच वर्षे झाली आहेत. ते गूगल वर मिळेल असे वाटत नाही. तरी येथील मान्यवर सदस्यांस एक विनंती की येथे उल्लेखिलेले श्री. रामदासांचे काव्य येथे उद्धृत करावे.
धन्यवाद.
हैयो हैयैयो!
छान लय आहे - मुलांना खेळता-खेळता सहज तोंडपाठ होईल असे गीत आहे.
मराठीत अशी बालगीते असावीत. पटकन आठवत नाहीत. पण अ-आ-इ-... अशा क्रमाने ओळी असलेले प्रकारचे एक बालगीत मी मागे मिसळपावावर दिले आहे - http://www.misalpav.com/node/741
पण याची स्फूर्ती कुठल्यातरी वाचलेल्या (आणि विस्मृतीत गेलेल्या) कवितेतून मिळाली असणार.
"वि-जा-पु-र-चा-स-र-दा-र..." अशी ओळींची पहिली अक्षरे माळून गुप्त संदेश देणारी कविता पुष्कळांना ओळखीची असेलच. पण ती बालकविता नाही.
तमिऴ काव्याची अशीच ओळख देत राहावे, अशी आग्रहाची विनंती.
अशा क्रमाने ओळी असलेले प्रकारचे एक बालगीत मी मागे मिसळपावावर दिले आहे - http://www.misalpav.com/node/741 पण याची स्फूर्ती कुठल्यातरी वाचलेल्या (आणि विस्मृतीत गेलेल्या) कवितेतून मिळाली असणार.
वरील गीत आपण स्वतः रचले आहे काय? ह्यात मला अपेक्षित असल्याप्रमाणे स्वर हे शब्दारंभ ह्या स्वरूपात येत नाहीत, तरीही ते छान आहे ह्यात शंका नाही! धन्यवाद!
तमिऴ काव्याची अशीच ओळख देत राहावे, अशी आग्रहाची विनंती.
जसे शक्य होईल तसे अवश्य देईन. असो. आपण 'तमिळ' असे न लिहिता 'तमिऴ' असे लिहिल्याचे निरीक्षण केले. आवडले!
हैयो हैयैयो!
विवेके करावे कार्य साधन । जाणार नरतनू हे जाणोन ।
पूडील भविष्यार्थी मन । रहाटेचि नये ।
चालु नये असन्मार्गी । सत्यता बाणल्या अंगी ।
रघुवीरकृपा ते प्रसंगी । दासमहात्म्य वाढवी ।
रजनीनाथ आणि दिनकर । नित्य करिती संचार ।
घालिताती येरझार । लाविले भ्रमण जगदिशे ।
आदिमाया मूळभवानी । हे सकल ब्रह्मांडाची स्वामिनी ।
येकान्ती विवेक करोनी । इष्ट योजना करावी ।
सर्व अधोरेखित शब्द एकापुढे एक आणले असता संदेश मिळतो -
विजापूरचा सरदार निघाला आहे.
हैयो तुमचा हा उपक्रम अतिशय स्तुत्य आहे. कविता आवडली. अजून अशाच बालकविता द्याव्यात ही विनंती. माझ्या मुलाला वाचून दाखवेन आणि त्याबरोबर माझेही वेगळी भाषा शिकणे होईल कदाचित! ;)
चतुरंग
आनेक रामदासी गावोगाव फिरुन बातम्या काढीत असत आणि "त्या गुप्त बातम्या"
अश्या प्रकारच्या (सिक्रेट कोड) काव्या मार्फत महारांजाना पुरविल्या जात असत.
****************************************************
दुरितांचे तिमीर जोवो/विश्व स्वधर्मसुर्ये पाहो/
जो जें वाछील तो तें लाहो/प्राणिजात/
हे रामदासांनीच शिवाजी महाराजांना लिहलेले आहे. ह्यावर एका इतिहास संशोधकाशी पुर्वी चर्चा केली(म्हणजे मी ऐकणे आणि त्यांनी बोलणे, अर्थातच) होती. त्याच वेळ शिवाजी महाराजांची जन्मतारीख नक्की कशी ठरवली गेली आणि इतर काही पुरावे त्यांनी मला दाखवले होते त्यात हा एक होता. :)
चतुरंगरावांची प्रतिक्रिया वाचुन असाच एक काव्य प्रकार इथे देत आहे.
http://www.shrivasudevanandsaraswati.org/vinayakastotra.htm
http://www.shrivasudevanandsaraswati.org/samantrakam.htm
मदनबाण.....
आपदामपहर्तारं दातारं सर्वसंपदाम् ।
लोकाभिरामं श्रीरामं भूयो भूयो नमाम्यहम् |
श्री हैयैयो, कविता आणि त्या अनुषंगाने केलेल्या विवेचनाबद्दल धन्यवाद. (वरील गाण्याचा श्राव्य दुवा उपलब्ध असल्यास तो लेखात द्यावा ही विनंती.) रामदासांच्या काव्यातील ओळी येथे दिल्याबद्दल श्री चतुरंग यांचेही आभार.
_________________
As an internet discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1.
-Godwin's law
जी हुजुर आपला हुकुम गुगलबाबा कि जय
गुगल लोगो शोधताना गुगलीन बाई पण होत्या (टी शर्ट घालुन) पण फोटो टाकायचा मोह आवरला
***************************************************
दुरितांचे तिमीर जोवो/विश्व स्वधर्मसुर्ये पाहो/
जो जें वाछील तो तें लाहो/प्राणिजात/
वरिल वाक्यांत चक्क मराठीशी नाळ सांगणारे दिसले. यांचा कदाचित संबंध नसेलही. पण एक गेसवर्क..
मुत्तम् -> मुका
नल्ला -> चांग्ला
उर -> पूर (गाव या अर्थी)
उन -> उणे (कमीपणा)
उयर्वाम् -> उलवता (कोकणीतले - बोलणे या अर्थी)
मॊऴि -> भाषा / बोली (मराठमोळी मधला मोळी या तमिऴ शब्दावरून आला असे वाचल्याचे स्मरते)
चॊऩ्ऩ -> जुने ???
अवांतर: आपण पोटापाण्याकरता महाराष्ट्रातून तामिळनाडूत स्थलांतर केले व म्हणून तमिळ शिकलात वा तंजावर आदी भागात राहणार्या मराठी जनांपैकी आहात??
पुनर्स्वस्थीकरण.
मुत्तम् -> मुका, चुंबन
नल्लार -> चांगल्या व्यक्ती (अनेकवचन)
ऊर -> पूर (गाव या अर्थी)
उन -> तुझे
उयर्वाम् -> उंच आहे असे म्हणतांत.
मॊऴि -> भाषा (बोली नव्हे)
चॊऩ्ऩ -> सांगितलेले / चॊऩ्ऩम = स्वर्ण.
हा स्वतंत्र अभ्यासाचा विषय आहे. अधिक माहितीसाठी जवळील पुस्तकविक्रेत्याकडे तमिऴ शब्दकोश मिळेल, तो अभ्यासावा.
श्री. विश्वनाथ खैरे ह्यांनी तमिऴभाषा ही मराठीभाषेची आई आहे ह्या विषयावर अनेक विद्वत्तापूर्ण निबंध लिहिले आहेत, तेही अधिक माहितीसाठी अभ्यासावेत.
हैयो हैयैयो!
नाडी ग्रंथाच्या साहित्यमूल्याबाबत चर्चा
मित्र हो,
नाडी ग्रंथ म्हटले की काहींची नाके मुरडायला लागतात. पण...
कुटलिपी तज्ञ श्री. हैयोंच्या कूटलिपीच्या लेखानंतर मिपावर श्री. घाटपांडेंनी आमच्या मते नाडी ग्रंथ हे लोकसाहित्य आहे असे मत व्यक्त केलेले आहे. आज विसोबा खेचरांनी श्री.हैयोंना ह्या लेखावर प्रतिक्रियेत साहित्य, मग ते कुठल्याही भाषेतलं असो, त्यावर मिपावर मराठीतनं चर्चा करायला, त्यावर आस्वादात्मक, रसग्रहणात्मक काही लिहिण्याला परवानगीची गरज नाही. असे लिहिले आहे.
त्यामुळे मला नाडी ग्रंथाच्या साहित्यमूल्याबाबत चर्चा मिपावर झडावी असे वाटून प्रतिसाद देत आहे.
नाडीपट्टींमधले साहित्य हे "साहित्य" ह्या अर्थाने काव्यरुप साहित्य आहे हे माझेही मत आहे. त्यामुळे मी श्री. हैयोंना असे सुचवीन की नाडीग्रंथातील काव्याच्या अभ्यास करून नाडी ग्रंथ साहित्यातील विविध वैशिष्ठ्ये व बारकावे मिपाच्या चतुर व गुणग्राही वाचकांना सादर करावेत.
अनेकांना माहित असेल की नाडी ग्रंथातील प्राचीन तमिळ काव्य आहे. नाडी वाचक ते काव्य गाऊन सांगतात. गायनात जसे बारकावे असतात तसेच अनेक बारकावे या काव्यात असून एका बाजूला स्वर तर दुसऱ्या बाजूला शब्द माधुर्य, लय, प्रासादिकता साधून व्यक्तीला अनुलक्षून त्याचे अचुक वर्णन करणारी शब्दरचना, एका शब्दातून अनेक अर्थांची रेलचेल व अतिकमी अक्षरात सुचक वा गहन अर्थ ठासून भरून ठेवलेला आहे.
सध्याच्या काळात प्रचलित संकल्पनांना अचुक शब्दांनी काव्याच्या मालेत गुंफून, अलंकार, उपमा, रुपकामधून जातकापर्यंत पोचवताना त्यांनी दाखवलेली कमाल यथावकाश श्री हैयो उकलून दाखवतील तर काय बहार येईल?
एक छोटेसे उदाहरण देतो. 'विमान' ही संकल्पना गेल्या १०० वर्षांत प्रचलित झाली. त्याआधी सामान्यपणे ती कवी कल्पना होती असे मानतात. दुसऱ्या महायुद्धाच्या काळात हवाईदले अस्तित्वात आली. नाडी ग्रंथांत हवाईदलातील विमानांचा उल्लेख 'अवकाशात तीव्रगतीने जाऊन शत्रूवर आग ओकणाऱ्या वाहनांच्या दळ' असा केला जातो. 'ड्रायसेल बॅटरीचा' उल्लेख 'बीज निर्मिती करणा नाविन्यपुर्ण वस्तू' किंवा कॉम्प्युटरसारख्या वस्तूंचे वा नवीन रोगाचे उल्लेख विचार करायला लावतात.
या ग्रथांतील तमिलही काँटेंपररी तमिलच्यापेक्षा वेगळी आहे. त्यात संस्कृतोत्भवी शब्दांना ऐकून तमिळांना देखील चकीत व्हायला होते.
याशिवाय नाडीग्रंथ कर्ते मानवी बुद्धीचा तोकडेपणा सुचवताना विनम्रपणे म्हणतात की ही त्या ईश्वराची म्हणजे 'शिवशक्तीची कृपा' - 'अरुळेडु' आहे, ज्यामुळे आम्हाला हे काव्य स्फुरले.
नाडी ग्रंथांची चेष्टा मस्करी करून ओकांना खिजवायचे या पलिकडे जाऊन आता या साहित्याकडे बघायची इच्छा जागृत व्हावी यासाठी श्री. हैयोंनी आपली लेखणी उचलावी अशी मी त्यांना कळकळीची विनंती करतो.:?
नाडीग्रंथांवर अधिक माहितीसाठी http://www.naadiguruonweb.org/
शशिकांत
श्री ओक यांचा वरील प्रतिसाद या धाग्यावर अस्थानी आणि अनाहूत वाटतो. श्री हैयैयो यांना विनंती करायची असल्यास त्यांना खरड अथवा व्यनिने कळवावे. तात्यांच्या प्रतिसादावर भाष्य करायचे असल्यास फार तर उपप्रतिसाद म्हणून लिहावे किंवा वेगळा धागा काढावा पण श्री हैयैयो यांनी लिहिलेल्या लेखावर एक अक्षरही भाष्य न करता आपले स्कोअर सेटल करण्यासाठी उगीचच कोठेही नाडीवरील प्रतिसाद टंकू नये.
(आपल्या प्रतिसादातील मतांविषयी आक्षेप नाही पण ते येथे नोंदवल्याबद्दल निश्चितपणे आक्षेप घेत आहे.)
-------------------
As an internet discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1.
-Godwin's law
श्री हैयैयो, आपला आक्षेप मान्य आहे. प्रतिसादातील 'तो' शब्दप्रयोग सभ्य संवादास मारक आहे. श्री ओक यांच्याकडे दिलगीरी व्यक्त करून संपादकांनी 'नाडी सोडू नये' ऐवजी 'नाडीवरील प्रतिसाद टंकू नये' असा बदल करावा, अशी विनंती करतो. धन्यवाद.
________________________________
As an internet discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1.
-Godwin's law
१."येथे मिपावर तो विषय नुसता ऐकला तरी विंचू चावल्यागत वागणारी काही मंडळी आहेत"
व्यक्ती तितक्या प्रक्रुती. आपलं म्हणन (अर्थात म्रर्यादा राखुन)मांडण्याचा हक्क सगळ्यांना आहे.
२."येथे काही "मनसेप्रेमी मराठी" मंडळीही आहेत. म्हणून; तमिऴभाषेविषयी चर्चा करताना जरासे चाचपडतच बोलावे लागते! "
अपणासा आलेल्या एका तरी प्रतीसादात या "मनसेप्रेमी मराठी" मंडळींनी हरकतघेतली आहे का? तात्या स्वतः अस्सल मराठी प्रेमी पण त्याने खुल्या दिलाने मंजुरी दिली की नाही? आम्हा मराठी प्रेमिंचा विरोध हा आव आणना-या ढोंगी लोकांना आहे.(म्हणजे प्रव्रुतीला आहे माणसाला नाही.).उदा.तुम्हाला एवढं चांगल मराठी येत असून जर तुम्ही (महराष्ट्रात) मुद्दाम तामीळचा आग्रह धरणार असाल तर मग .....(सुज्ञास सांगणे न लगे.) तेंव्हा उगाच हा वाद काढुन आणि वाढवुन रसभंग नको.(मी कोणत्याही राजकीय पक्षाचा सभासद नाही किंवा इतर भाषीकांचा द्वेष्टा ही नाही, पण मायबोली वर प्रचंड प्रेम असणारा आहे.)
कळावे लोभ आहेच तो उत्तरोत्तर वाढावा. उपक्रमास पुन्हा एकदा शुभेच्छा
____________________________________________________
दुरितांचे तिमीर जोवो/विश्व स्वधर्मसुर्ये पाहो/
जो जें वाछील तो तें लाहो/प्राणिजात/
हा उपक्रम फारच आवडला! अजून येउंदेत.
हे बालगीत पारंपारीक आहे का (म्हणजे कालगणनेत कधीचे त्याची कल्पना नाही), की आत्ताआत्ताचे आहे?
इवल्या इवल्याशा टिकल्या टिकल्यांचे, ही गदीमांची कवितेची सुरवात स्वरांनी आहे, अर्थात त्यात तुम्हाला अपेक्षित अ-आ--इ-ई आदी क्रमवार रचना नाही आहे.
तेच बडबडगीतांबद्दल : अडगुळ मडगुळ सोन्याचं कडबुळ...
मराठीत आहे कि नाही माहित नाही मलाही पण माझ्या मुलीला हिंदी वर्णमाला शिकवताना त्यांच्या बाईंनी एक गाणे शिकवले.
अ अनार का मिठा दाना.
आ आम को चुस के खाना.
इ इमली कि बनी खटाई
ई ईख से बनी मिठाई
उ उल्लु को मार भगाओ
ऊ ऊन से स्वेटर बनाओ
ऋ ऋषी करते तप
रामनाम का करते जप
ए एडी का पायल गेहना
ऐ ऐनक आँखो पर पेहना
ओ ओखली ने कुटो धान
औ औरत भारत की शान
अं अंगुर का बडा सा गुच्छा
अ: सभी को लगता अच्छा
जुन्या शाळेतही असेच गाणे होते काहिसे असेच होते फक्त काही शब्द वेगळे होते.उदा
अम्मा आई
आम लाई
असे काहिसे होते.
मस्त लेख. मलाही तमीळ भाषेची ओळख वाढवायला आवडेल. इतरत्र तमीळ मधली बाराखडी दिली तर बरे होईल.
--------------------
काय? घरात वॉल टू वॉल कारपेट टाकायचे नाही? मग घरात स्लीपर वापरा.
पासानभेद बिहारी
(महारास्ट्र, कर्नाटक, गुजरात, आंधरप्रदेस, ब्रिटन, कैनडा, नोर्वे, रसीया, होलंड, जरमनी, अमरीका, आफ्रिका मैं नौकरी पाने के लिये हमे कन्टॅक करें|
मन्नाडे ह्यांनी गायलेले एक मराठी चित्रपटगीत आहे.. "आठवणीतील गाणी" च्या सौजन्याने खाली जसेच्या तसे उद्घृत करत आहे.
अ आ आई, म म मका
मी तुझा मामा दे मला मुका
प प पतंग आभाळात उडे
ढ ढ ढगांत चांदोमामा दडे
घ घ घड्याळ, थ थ थवा
बाळ जरि खट्याळ, तरि मला हवा
ह ह हम्मा गोड दूध देते
च च चिऊ अंगणात येते
भ भ भटजी, स स ससा
मांडिवर बसा नि खुदकन हसा
क क कमळ पाण्यावर डुले
ब ब बदक तुरुतुरु चाले
ग ग गाडी झुक झुक जाई
बाळ माझे कसे गोड गाणे गाई
गीत - मधुसूदन कालेलकर
संगीत - राम कदम
स्वर - मन्ना डे
चित्रपट - एक धागा सुखाचा (१९६०)
हैयय्यो ह्यांचा हा उपक्रम खूपच छान आहे.
कुणी निंदा,कुणी वंदा!
आम्ही जोपासतो
चाली लावण्याच्या छंदा!!
मुळाक्षरांची गाणी माहित नाहीत. पण शाळेत असताना सात स्वर शिकवण्यासाठी काहीसं sound of music मधल्या "Do re me"च्या धर्तीवरचं एक गाणं शिकवलं होतं. ते असं:
सा सागर उसळे कैसा रे रेती उडवी किनारेग गलबत चाले लगबगम मनुष्य वादळी दुर्गमप पडाव येती झपझपध धरणी काठी सागर
नी निळ्या सागरी पोहूनी
सात सुरांची ही कहाणी...
सा रे ग म प ध नी सा'
सा' नी ध प म ग रे सा
गाण्याच्या प्रत्येक ओळीची चाल त्या त्या स्वराने सुरु होते. मला हे गाणं विशेष आवडायचं कारण म्हणजे इथे (ध चा अपवाद वगळता) सगळ्या ओळींची सुरुवात आणि शेवट एकाच अक्षराने होते. इतकंच नव्हे तर समुद्राच्या किना-याचं एक चित्रही तयार होतं.
गाणं खूप शोधूनही जालावर सापडलं नाही. कुणाला सापडल्यास लिंक द्यावी.
सर्वप्रथम श्री. हैयैयो यांचे मनापासून अभिनंदन आणि धन्यवाद. एका भाषेची दुसर्या भाषिकांना ओळख व्हावी असा हा अभिनव उपक्रम आहे. व्यक्तिशः खूप आवडेल असे अजून बरेच काही वाचायला.
या कवितेसारखी कविता मराठीत आहे की नाही याबद्दल संपूर्ण अनभिज्ञ असल्यामुळे त्याबाबत काहीही टिप्पणी करत नाही. ते काम जाणकारांनी करावेच, त्यायोगे आमचेही स्वभाषेचे ज्ञान वृध्दिंगत होईल.
या निमित्ताने श्री. हैयैयो यांना माझी विनंति आहे की त्यांनी तमिळ भाषेची / साहित्याची (फार प्राचीन परंपरा असलेले असे हे साहित्य आहे.) / संस्कृतीची ओळख करून द्यावी. माझा तमिळभाषिकांशी बराच संबंध आला असल्याने थोडीथोडी समजते पण अजून आणि नीट शिकायला आवडेल.
(भाषाप्रेमी) बिपिन कार्यकर्ते
नंदन
मराठी साहित्यविषयक अनुदिनी